
Дублирование надписей еще на два языка улучшило качество работы станций метро
В московском метрополитене дублирование указателей еще на два языка позволило снизить загрузку вестибюлей на 50%. Об этом рассказали в пресс-службе метро.
— От станций «Лесопарковая» и «Прокшино» до крупнейшего в России Московского миграционного центра в Сахарово следуют регулярные автобусные маршруты.
Основной язык на указателях — русский. Дублирование надписей еще на два языка существенно улучшило качество работы этих станций метро: загрузка их вестибюлей уменьшилась на 50%, — отметили в пресс-службе метрополитена Москвы.
Такое решение значительно снизило очереди в кассы и справочную службу метрополитена Москвы. Указатели на фарси и узбекском языке создают комфортные условия транспортного обслуживания приезжих без знания и владения русским языком.
Свежие комментарии